Categories
Inspiration Mastering the Alphabet Mathematics Months of the Year in Nkwen Language Sunday Gospel and Feast Day Readings Uncategorized

Seventh Sunday of Easter Year B Gospel – John 17:11B-19

Gospel – John 17:11B-19

https://www.breaker.audio/mother-tongue-education

Seventh Sunday of Easter, Year B Gospel https://youtu.be/9KMqnHDly48

11B Lifting up his eyes to heaven, Jesus prayed saying: “Holy Father, keep them in your name that you have given me, so that they may be one just as we are one. 

12 When I was with them I protected them in your name that you gave me, and I guarded them, and none of them was lost except the son of destruction, in order that the Scripture might be fulfilled. 

13 But now I am coming to you. I speak this in the world so that they may share my joy completely

14 I gave them your word, and the world hated them, because they do not belong to the world any more than I belong to the world. 

15 I do not ask that you take them out of the world but that you keep them from the evil one. 

16 They do not belong to the world any more than I belong to the world. 

17 Consecrate them in the truth. Your word is truth. 

18 As you sent me into the world, so I sent them into the world. 

19 And I consecrate myself for them, so that they also may be consecrated in truth.” 

In Nkwen

Àbòŋnǝ̀ Yesu Kristò ma Dzonə̀ Ŋwà’anǝ̀ â ŋwa’arǝ, 17:11B-19

All: Mәkwu’utәnә̀ dzwi a mbwo wwò, o Nfò wìi.

A fə’ə wu wwa

Yesù kǝ̌sǝ̀ m̀mi myi nǝkaŋǝ ntaŋǝ ndzùŋǝ̀ ngǝ, “Ətaa wu  ŋwà’ànǝ, liŋǝ̀ bǝ bu ma ò fya nǝ̀ mwò nǝ ǝ̀lwenǝ̀ wwo, ngǝ bwo bǝ azuŋǝ̀ mo’o tsuŋǝ̀ ma sǝ̀ bǝ àzuŋǝ mo’o.

Mǝ̀ nlinǝ̀ bǝ̀ bu ma ô fyâ nǝ̀ mwo nǝ ǝ̀lwenǝ̀ wwo a fǝ̀’ǝ̀ wu ma bi bwo kǝ dzwi nkǝ ntsi wwa nshi’inǝ̀, ŋù dàŋǝ kàkǝ bye chyate moo ŋù ǹsà’àrǝ̀ ǝdi’i, mǝ ngǝ ànyù zu ma Aŋwà’arǝ̀ Ŋwà’ànǝ̀ swiŋǝ bǝ nkò’onyù.

La mǝ nyìi a mbwo wwò tsǝtsoŋnǝ. Mǝ mbòŋnǝ li nshye wǐ mǝ ngǝ bwo tǝsǝ nlanǝ nkǝ ndorǝkǝ nnu mwo nghǝ mǐtǝ̌.

Mǝ̀ nkǝ̀ fya abòŋnǝ̀ zhǝ a mbwo bwo, bǝ̀ bǝ nshye banǝ̀ wwa mbǝ’ǝma Bwo bikàkǝ bǝ bǝ̂ nshye bǔ bǝ tsuŋǝ ma mǝ̀ bikàkǝ̌ kǝ bǝ.

Mǝ̀ bikakǝ nswiŋǝ a ngǝ ô fusǝ wwa mǝmǝ nshyǝ la bǝ ngǝ ô lo’osǝ wwa a mbwo ǹdiŋǝ.

Bwo bikàkǝ bǝ bǝ̂ nshye bǔ bǝ tsuŋǝ ma mǝ̀ bikàkǝ̌ kǝ bǝ.

Liŋǝ wwa a mǝmǝ nko’onyù wwo mbǝ’ǝma àbòŋnǝ̀ zhǝ bǝ nkò’onyù.

Mǝ ntuŋǝ wwa mǝmǝ nshye wi tsuŋǝ ma ô kǝ ntuŋǝ wwa wu la.

Mǝ̀ nkǝ nfya atyǝmbǝ̀ŋǝ̀̀ za mbǝ̀’ǝ wwa mǝ ngǝ̌ bwo kǝ nfya atyǝmbǝ̀ŋǝ zha a mǝmǝ̀ nkò’onyù.”

Abòŋnǝ̀ Yesu Kristò.

All: Nghu’usǝ̀ dzwì a mbwo wwo Nfò Yesu Kristò.

Free Translation

11B Lifting up his eyes to heaven, Jesus prayed saying: “Holy Father, keep them in your name that you have given me, so that they may be one just as we are one. Yesù kǝ̌sǝ̀ m̀mi myi nǝkaŋǝ ntaŋǝ ndzùŋǝ̀ ngǝ, “Ətaa wu ŋwà’ànǝ, liŋǝ̀ bǝ bu ma ò fya nǝ̀ mwò nǝ ǝ̀lwenǝ̀ wwo, ngǝ bwo bǝ azuŋǝ̀ mo’o tsuŋǝ̀ ma sǝ bǝ àzuŋǝ mo’o.

12 When I was with them I protected them in your name that you gave me, and I guarded them, and none of them was lost except the son of destruction, in order that the Scripture might be fulfilled. Mǝ̂ linǝ̀ bǝ̀ bu ma ô fyâ nǝ̀ mwo nǝ ǝ̀lwenǝ̀ wwo a fǝ̀’ǝ̀ wu ma bi bwo dzwi nkǝ ntsi wwa nshi’inǝ̀, ŋù dàŋǝ kàkǝ bye chyate moo ŋù ǹsà’àrǝ̀ ǝdi’i, mǝ ngǝ ànyù zuma Aŋwà’arǝ̀ ŋwà’ànǝ̀ swiŋǝ bǝ nkò’onyù.

13 But now I am coming to you. I speak this in the world so that they may share my joy completely. La Mǝ nyìi a mbwo wwò tsǝtsoŋnǝ. Mǝ mbòŋnǝ li nshye wǐ mǝ ngǝ bwo tǝsǝ nlanǝ nkǝ ndorǝkǝ nu mwo nghǝ mǐtǝ̌.

14 I gave them your word, and the world hated them, because they do not belong to the world any more than I belong to the world. Mǝ̀ nkǝ̀ fya abòŋnǝ̀ zhǝ a mbwo bwo, bǝ̀ bǝ nshye banǝ̀ wwa mbǝ’ǝma Bwo bikàkǝ bǝ bǝ̂ nshye bǔ bǝ tsuŋǝ ma mǝ̀ bikàkǝ̌ kǝ bǝ.

15 I do not ask that you take them out of the world but that you keep them from the evil one. Mǝ̀ bikakǝ nswiŋǝ a ngǝ ô fusǝ wwa mǝmǝ nshyǝ la bǝ ngǝ ô lo’osǝ wwa a mbwo ndiŋǝ.

16 They do not belong to the world any more than I belong to the world. Bwo bikàkǝ bǝ bǝ̂ nshye bǔ bǝ tsuŋǝ ma mǝ̀ bikàkǝ̌ kǝ bǝ.

17 Consecrate them in the truth. Your word is truth. Liŋǝ wwa a mǝmǝ nko’onyù wwo mbǝ’ǝma àbòŋnǝ̀ zhǝ bǝ nkò’onyù.

18 As you sent me into the world, so I sent them into the world. Mǝ ntuŋǝ wwa mǝmǝ nshye wi tsuŋǝ ma ô kǝ ntuŋǝ wwa wu la.

19 And I consecrate myself for them, so that they also may be consecrated in truth.” Mǝ̀ nkǝ̌ nfya atyǝmbǝ̀ŋǝ za mbǝ̀’ǝ wwa mǝ ngǝ̌ bwo kǝ nfya atyǝmbǝ̀ŋǝ zha a mǝmǝ̀ nkò’onyù.

Seventh Sunday of Easter Year B Gospel – John 17:11B-19 in Nkwen Language
https://youtube.com/playlist?list=PL_ihUsy6_PLLaTEQcKsWN8UQoDp4duUsY Mechanics of Writing 1 Writing Numbers 1 to 20 for kindergartens Writing letters of the Alphabet for kindergartens

Categories
Inspiration Mastering the Alphabet Mathematics Months of the Year in Nkwen Language Uncategorized

Christmas Mass During the Night The Nativity of the Lord

Lectionary: 14

https://youtube.com/c/TaminangThereseN

https://www.breaker.audio/mother-tongue-education

Gospel  LK 2:1-14

https://www.youtube.com/watch?v=LB-Z1fVBKps&list=PL_ihUsy6_PLLaTEQcKsWN8UQoDp4duUsY Prayer to our Guardian Angel

In those days a decree went out from Caesar Augustus
that the whole world should be enrolled. This was the first enrollment,
when Quirinius was governor of Syria. So all went to be enrolled, each to his own town. 
And Joseph too went up from Galilee from the town of Nazareth
to Judea, to the city of David that is called Bethlehem,
because he was of the house and family of David,
to be enrolled with Mary, his betrothed, who was with child. While they were there, the time came for her to have her child,
and she gave birth to her firstborn son. 
She wrapped him in swaddling clothes and laid him in a manger,
because there was no room for them in the inn. Now there were shepherds in that region living in the fields and keeping the night watch over their flock.
The angel of the Lord appeared to them
and the glory of the Lord shone around them,
and they were struck with great fear.
The angel said to them,
“Do not be afraid; for behold, I proclaim to you good news of great joy
that will be for all the people. For today in the city of David
a savior has been born for you who is Christ and Lord. 
And this will be a sign for you:
you will find an infant wrapped in swaddling clothes
and lying in a manger.”
And suddenly there was a multitude of the heavenly host with the angel,
praising God and saying:
“Glory to God in the highest
and on earth peace to those on whom his favor rests.”

In Nkwen

Àbòŋnǝ̀ Yesu Kristò ma Lukasə̀ Ŋwà’anǝ̀ â ŋwa’arǝ. 2:1-14

All: Mәkwù’utәnә̀ dzwi a mbwo wwò, o Nfò wìi.

A fǝ’ǝ̀ wu wwa, nfò Siza Ògostus a niŋǝ̀ ntǝ̌  ngǝ a bǝ niŋǝ ǝlwenǝ ngòŋǝ ŋù ntsǝ̀mǝ fǝfǝ nshyǝ memǝ̀ aŋwà’àrǝ̀.
Li lyǝ mbǝ ncyàmbì mǝ̀niŋnǝ̀ mǝlwenǝ mǝmǝ̀ àŋwà’àrǝ̀ ma a lyǝ ndzwi a fǝ’ǝ̀ wu ma kwirinùs bǝ gobenà fǝfə ala’a Siriyà.
Ŋù ntsǝ̀mǝ̀ ti’i nfu nghǝ atuŋǝ bwo a nìŋǝ ǝlwenǝ̀ yi mǝmǝ̀ àŋwà’àrǝ̀.

Yòsebǝ̀̀ ti’i nfu fǝfǝ nǝkurǝ nǝ Galìli fǝfǝ Nazarə̀t, nghǝ fǝ Dzùdiyà nti’i nghǝ nkù’u ala’a nfò Dàvitǝ̀ ma bǝ̌  kǝ toŋǝ nǝ Bɛtɛ̀lɛm mbǝ’ǝma à bǝ ŋù àchyǝ ǹfò̀ Dàvitǝ̀ nkǝ mbǝ ŋu lanǝ̀ yɛ.
Ma bwo dzwi wu la fǝ̀’ǝ̀ jwe moo ku’u, Mariya a jwe nchyambi moo yii ma a bǝ moo mǝ̀mbaŋnǝ̌, nti’i nkarǝ yi nǝ̀ ə̀sâ  ǝtsǝ̀’ǝ̀ a nòŋǝ mǝmǝ̀ àkhǝ̀ mǝ̀jyǝ mǝ nnà mbǝ’ǝma adì’ì bikakǝ ndyâ  wu ma bǝ twu nlye wu la dzwi.

A fə’ə̀ wu wa bǝ̀tsì bǝ nna bâtsǝ dzwi ala ala’a wwa ma bwo kǝ dzwi nta’a nǝ̀twu’ù ntsǐ mǝ̀nà mya.
Andzɛ̀rǝ̀ Nywè yii nu bwo, nkà’a nǝfònǝ̀ Nywe nwa’à nkarǝsǝ wwa, bwo ti’i nluu nǝ mǝ̀bônǝ̀.
Andzɛ̀rǝ̀ wi swiŋǝ nǝ̀ bwo ngǝ, “A bù kǝ nǝ boo mbǝ’ǝma mǝ̀ yii swiŋǝ nkenǝ̀ nshi’ìnǝ̀ ma ǝ yìi nǝ ayɛ̀’ɛ̀sǝ̀ a mbwo bǔ nə bə̀ bətsə̀mə,
mbǝ’ǝma ǝtu’u mbyi senǝ̀ a mǝmǝ̀ ala’a nfò Dàvitǝ̀ bǝ jwe Nkwesǝ̀ wwu ma a bǝ Nfò Kristò.
Li bǝ àlènsǝ̀ zu ma a bə ghə̀rə bù zhì: bù bǝ zǝ moo mborǝ ma bǝ karǝ nǝ ə̀sǎ ǝtsǝ̀’ǝ̀ a noŋǝ mǝmǝ àkhǝ̀ mǝjyǝ mǝ nna.”
Tsuŋ fǝ̀bàŋtǝ̀ li ǹno bǝ andzɛ̀rǝ̀ bǔ nyii nkwɛtǝ andzɛ̀rǝ̀ wwa bwô  bwo ti’ì nghu’usǝ Nywe nswiŋǝ ngǝ:
“Ǹghù’usǝ dzwi mbwo Nywè fǝ mǝmǝ àkò’ònǝ̌ nǝ mbonǝ̀ fǝ nshye mbwo bǝ̀ bu ma à kòŋǝ.”

Àbòŋnǝ̀ Yesu Kristò.

All: Nghu’usǝ̀ dzwì a mbwo wwò Nfò Yesu Kristò.

Free Translation

Gospel  LK 2:1-14

In those days a decree went out from Caesar Augustus
that the whole world should be enrolled. A fǝ’ǝ̀ wu wwa, nfò Siza Ògostus a niŋǝ̀ ntǝ̌  ngǝ a bǝ niŋǝ ǝlwenǝ ngòŋǝ ŋù ntsǝ̀mǝ fǝfǝ nshyǝ memǝ̀ aŋwà’àrǝ̀.
This was the first enrollment,
when Quirinius was governor of Syria. Li lyǝ mbǝ ncyàmbì mǝ̀niŋnǝ̀ mǝlwenǝ mǝmǝ̀ àŋwà’àrǝ̀ ma a lyǝ ndzwi a fǝ’ǝ̀ wu ma kwirinùs bǝ gobenà fǝfə ala’a Siriyà.
So all went to be enrolled, each to his own town. Ŋù ntsǝ̀mǝ̀ ti’i nfu nghǝ atuŋǝ bwo a nìŋǝ ǝlwenǝ̀ yi mǝmǝ̀ àŋwà’àrǝ̀.
And Joseph too went up from Galilee from the town of Nazareth
to Judea, to the city of David that is called Bethlehem,
because he was of the house and family of David,
to be enrolled with Mary, his betrothed, who was with child. Yòsebǝ̀̀ ti’i nfu fǝfǝ nǝkurǝ nǝ Galìli fǝfǝ Nazarə̀t, nghǝ fǝ Dzùdiyà nti’i nghǝ nkù’u ala’a nfò Dàvitǝ̀ ma bǝ̌  kǝ toŋǝ nǝ Bɛtɛ̀lɛm mbǝ’ǝma à bǝ ŋù àchyǝ ǹfò̀ Dàvitǝ̀ nkǝ mbǝ ŋu lanǝ̀ yɛ.
While they were there,
the time came for her to have her child,
and she gave birth to her firstborn son. Ma bwo dzwi wu la fǝ̀’ǝ̀ jwe moo ku’u, Mariya a jwe nchyambi moo yii ma a bǝ moo mǝ̀mbaŋnǝ̌,
She wrapped him in swaddling clothes and laid him in a manger,
because there was no room for them in the inn. nti’i nkarǝ yi nǝ̀ ə̀sâ  ǝtsǝ̀’ǝ̀ a nòŋǝ mǝmǝ̀ àkhǝ̀ mǝ̀jyǝ mǝ nnà mbǝ’ǝma adì’ì bikakǝ ndyâ  wu ma bǝ twu nlye wu la dzwi.

Now there were shepherds in that region living in the fields
and keeping the night watch over their flock. A fə’ə̀ wu wa bǝ̀tsì bǝ nna bâtsǝ dzwi ala ala’a wwa ma bwo kǝ dzwi nta’a nǝ̀twu’ù ntsǐ mǝ̀nà mya.
The angel of the Lord appeared to them
and the glory of the Lord shone around them,
and they were struck with great fear. Andzɛ̀rǝ̀ Nywè yii nu bwo, nkà’a nǝfònǝ̀ Nywe nwa’à nkarǝsǝ wwa, bwo ti’i nluu nǝ mǝ̀bônǝ̀.
The angel said to them,
“Do not be afraid;
for behold, I proclaim to you good news of great joy
that will be for all the people. Andzɛ̀rǝ̀ wi swiŋǝ nǝ̀ bwo ngǝ, “A bù kǝ nǝ boo mbǝ’ǝma mǝ̀ yii swiŋǝ nkenǝ̀ nshi’ìnǝ̀ ma ǝ yìi nǝ ayɛ̀’ɛ̀sǝ̀ a mbwo bǔ nə bə̀ bətsə̀mə,
For today in the city of David
a savior has been born for you who is Christ and Lord. mbǝ’ǝma ǝtu’u mbyi senǝ̀ a mǝmǝ̀ ala’a nfò Dàvitǝ̀ bǝ jwe Nkwesǝ̀ wwu ma a bǝ Nfò Kristò.
And this will be a sign for you:
you will find an infant wrapped in swaddling clothes
and lying in a manger.” Li bǝ àlènsǝ̀ zu ma a bə ghə̀rə bù zhì: bù bǝ zǝ moo mborǝ ma bǝ karǝ nǝ ə̀sǎ ǝtsǝ̀’ǝ̀ a noŋǝ mǝmǝ àkhǝ̀ mǝjyǝ mǝ nna.”
And suddenly there was a multitude of the heavenly host with the angel,
praising God and saying: Tsuŋ fǝ̀bàŋtǝ̀ li ǹno bǝ andzɛ̀rǝ̀ bǔ nyii nkwɛtǝ andzɛ̀rǝ̀ wwa bwô  bwo ti’ì nghu’usǝ Nywe nswiŋǝ ngǝ:
“Glory to God in the highest
and on earth peace to those on whom his favor rests.” “Ǹghù’usǝ dzwi mbwo Nywè fǝ mǝmǝ àkò’ònǝ̌ nǝ mbonǝ̀ fǝ nshye mbwo bǝ̀ bu ma à kòŋǝ.”

Also go to Christmas Mass at Dawn.

Christmas Mass at Dawn The Nativity of the Lord

https://www.youtube.com/watch?v=LB-Z1fVBKps&list=PL_ihUsy6_PLLaTEQcKsWN8UQoDp4duUsY Fourth Sunday of Advent Year B Third Sunday of Advent Year B Sunday Gospel Reading in English and Nkwen Second Sunday of Advent Year B

https://youtube.com/c/TaminangThereseN

https://www.breaker.audio/mother-tongue-education

Categories
Inspiration Mastering the Alphabet Mathematics Months of the Year in Nkwen Language Uncategorized

Solemnity of the Immaculate Conception of the Blessed Virgin Mary

DECEMBER 8TH,2020

https://youtube.com/c/TaminangThereseN

https://www.breaker.audio/mother-tongue-education

https://www.breaker.audio/mother-tongue-education

Gospel in English and in Nkwen
Lectionary: 689

Gospel  LK 1:26-38

https://www.youtube.com/watch?v=32DfQYCSrDk&list=PL_ihUsy6_PLLaTEQcKsWN8UQoDp4duUsY

The angel Gabriel was sent from God
to a town of Galilee called Nazareth,
to a virgin betrothed to a man named Joseph,
of the house of David,
and the virgin’s name was Mary.
And coming to her, he said,
“Hail, full of grace! The Lord is with you.” 
But she was greatly troubled at what ̧was said
and pondered what sort of greeting this might be. Then the angel said to her,
“Do not be afraid, Mary,
for you have found favor with God.  “Behold, you will conceive in your womb and bear a son,
and you shall name him Jesus. He will be great and will be called Son of the Most High,
and the Lord God will give him the throne of David his father,
and he will rule over the house of Jacob forever,
and of his kingdom there will be no end.” 

But Mary said to the angel,
“How can this be,
since I have no relations with a man?” 
And the angel said to her in reply,
“The Holy Spirit will come upon you,
and the power of the Most High will overshadow you.
Therefore the child to be born
will be called holy, the Son of God.”
And behold, Elizabeth, your relative,
has also conceived a son in her old age,
and this is the sixth month for her who was called barren;
for nothing will be impossible for God. Mary said, “Behold, I am the handmaid of the Lord.
May it be done to me according to your word.” Then the angel departed from her.

In Nkwen

Àbòŋnǝ̀ Yesu Kristò ma Lukasə Ŋwà’anǝ̀ â ŋwa’arǝ. 1:26-38

All: Mәkwu’utәnә̀ dzwi a mbwo wwò, o Nfò wìi.

 Nywè â chaysǝ andzɛ̀rǝ̀ yi Gabriyà a fǝ nǝkwurǝ nǝ Nazarètə fǝfǝ ala’a Galìli, a mbwo mǝngònǝ̀ mǝngye tsǝ̀ ma ŋù tsǝ̀ ma ǝ̀lwenǝ̀ yi bǝ Yòsebǝ̀ moo Dàvitǝ̀ â kû wu tyǝ. Ə̀lwenǝ̀ mǝngonǝ̀ mǝ̀ngye wi bǝ Màriyà. Andzɛ̀rǝ̀ wi yìi nswiŋǝ a mbwo Mariyà ngǝ, “Mǝ ntsɛ’ɛtǝ wwo, ò luu nǝ̀ grashà, Nywè a dzwi nǝ̀ wwo”
Màriyà a mbo susu mǝzu’unǝ abòŋnǝ̀ zi, nti’i nyɛ̀’ɛtǝ̀ nwi’itǝ ntiŋǝ zhǝ ngǝ zǐ ǝ̀tsɛ̀’ɛ̀tǝ̀ dǝ li ngǝ kǝ̀ lǝ .
Andzɛ̀rə̀ wi ti’ì nswiŋǝ a mbwo zhǝ ngǝ “Màriyà, kǝ nǝ bo, mbǝ’ǝma Nywè à koŋǝ wwo susu.” Linǝ̌, ò bǝ̂ tu’unǝ ǝ jwe moo mǝ̀mbaŋnǝ̌ ǝ chwe alwenǝ̀ yi nǝ Yesù.  A bǝ̂ bǝ ŋu ngwe, bǝ toŋǝ yi nǝ Moo Ətàa wu ma à gha’a nchya bǝ bǝtsǝ̀mǝ̀. A bǝ nunǝ linǝ̀ achǝ ndyâ Yakobǝ̀ aghǝ̀mǝ̀ ntsǝ̀mǝ̀, a ala’a nǝfònǝ̀ zhi lyǝ kàkǝ mye ._

Màriyà a swiŋǝ a mbwo andzɛ̀rǝ̀ wi ŋgǝ, “A bǝ dwi li la ma mǝ bikàkǝ mǝmbaŋnǝ̀ zhi li?”
Andzɛ̀rǝ̀ a kwe a mbwo zhǝ ngǝ, “Azhwè zǝ Nwà’anǝ bǝ tso nnu wwò, a mǝ̀tenǝ̀ mǝ Ətàa wu ma à gha’a ncya bǝ bǝtsǝ̀mǝ̀ shwi’i nkwusǝ wwo.
Əlya, bǝ̂ bǝ toŋǝ moo wu ma ò bǝ jwe nǝ Ŋwà’anǝ̀, Moo Nywè. “Zǝ, ndǝ̀mǝ wwò Alisabenǝ̀ a tu’unǝ moo nǝlwenǝ zhǝ, li tɛ̂ mbǝ bǝŋorǝ bi ntuu la ma bǝ̂ kǝ toŋǝ yi nǝ dòŋǝ̀. Boŋǝ anyu daŋǝ kakǝ Nywe chya.”
Màriyà swiŋǝ ngǝ, ” Linǝ, mǝ̀ mbǝ ŋù fa’a Nywè .
A dzwi nǝ mwò tsuŋ ma ò swiŋǝ.”
Andzɛ̀rǝ̀ ti’ì mɛ’ɛtǝ yɛ.

Àbòŋnǝ̀ Yesu Kristò.

All: Nghu’usǝ̀ dzwì a mbwo wwo Nfò Yesu Kristò

Free Translation

Gospel  LK 1:26-38

The angel Gabriel was sent from God
to a town of Galilee called Nazareth,
to a virgin betrothed to a man named Joseph,
of the house of David,
and the virgin’s name was Mary. Nywe â chaysǝ andzɛ̀rǝ̀ yi Gabriya a fǝfǝ nǝkwurǝ nǝ Nazareth fǝ ala’a Galili , mbwo mǝngònǝ̀ mǝngye tsǝ̀ ma ŋù tsǝ̀ ma ǝ̀lwenǝ̀ yi bǝ Yosebǝ moo Davitǝ̀ â kû wu tyǝ . Əlwenǝ̀ mǝngonǝ̀ mǝngye wi bǝ Màriyà .

And coming to her, he said,
“Hail, full of grace! The Lord is with you.” Andzɛ̀rǝ̀ wi yii nswiŋǝ a mbwo Mariyà ngǝ , “Mǝ ntsɛ’ɛtǝ wwo , ò luu nǝ̀ grashà , Nywè a dzwi nǝ̀ wwo” .
But she was greatly troubled at what ̧was said
and pondered what sort of greeting this might be. Mariya a mbo susu mǝzu’unǝ abòŋnǝ̀ zi , nti’i nyɛ̀’ɛtǝ̀ nwi’itǝ ntiŋǝ zhǝ ngǝ zǐ ǝtsɛ’ɛtǝ̀ dǝ li ngǝ kǝ̀ lǝ .
Then the angel said to her,
“Do not be afraid, Mary,
for you have found favor with God. Andɛ̀rǝ̀ wi ti’i nswiŋǝ a mbwo zhǝ ngǝ “Mariya , kǝ nǝ bo , mbǝ’ǝma Nywe à koŋǝ wwo susu .”

“Behold, you will conceive in your womb and bear a son,
and you shall name him Jesus. Linǝ̌ , ò bǝ̂ tu’unǝ ǝ jwe moo mǝ̀mbaŋnǝ ǝ chwe alwenǝ̀ yi nǝ Yesù .
He will be great and will be called Son of the Most High,
and the Lord God will give him the throne of David his father,
and he will rule over the house of Jacob forever,
and of his kingdom there will be no end.” A bǝ̂ bǝ ŋu ngwe , bǝ toŋǝ yi nǝ Moo Ətàawu ma à gha’a nchya bǝ bǝtsǝmǝ̀ . A bǝ nunǝ linǝ achǝ ndyâ Yakobǝ̀ aghǝmǝ̀ ntsǝmǝ̀ , a ala’a nǝfònǝ̀ zhi lyǝ kàkǝ mye ._
But Mary said to the angel,

“How can this be,
since I have no relations with a man?” Mariyà a swiŋǝ a mbwo andɛrǝ̀ wi ŋgǝ , “A bǝ dwi li la ma mǝ bikakǝ mǝmbaŋnǝ̀ zhi li ?”
And the angel said to her in reply,
“The Holy Spirit will come upon you,
and the power of the Most High will overshadow you. Andzɛrǝ̀ a kwe a mbwo zhǝ ngǝ , “Azhwe zǝ Nwà’anǝ bǝ tso nnu wwò , a mǝ̀tenǝ̀ mǝ Ətàa wu ma à gha’a ncya bǝ bǝtsǝmǝ̀ shwi’i nkwusǝ wwo .
Therefore the child to be born
will be called holy, the Son of God. Əlya , bǝ̂ bǝ toŋǝ moo wu ma ò bǝ jwe nǝ Ŋwa’anǝ , Moo Nywe .
And behold, Elizabeth, your relative,
has also conceived a son in her old age,
and this is the sixth month for her who was called barren;
for nothing will be impossible for God. “Zǝ , ndǝ̀mǝ wwò Alisabenǝ̀ a tu’unǝ moo nǝlwenǝ zhǝ , li tɛ̂ mbǝ bǝŋorǝ bi ntuu la ma bǝ̂ kǝ toŋǝ yi nǝ doŋǝ . Boŋǝ anyu daŋǝ kakǝ Nywe chya.”
Mary said, “Behold, I am the handmaid of the Lord. Màriyà swiŋǝ ngǝ , ” Linǝ , mǝ̀ mbǝ ŋù fa’a Nywe .
May it be done to me according to your word.” A dzwi nǝ mwo tsuŋ ma ò swiŋǝ.”
Then the angel departed from her. Andzɛ̀rǝ̀ ti’i mɛ’ɛtǝ yɛ .

https://www.youtube.com/watch?v=32DfQYCSrDk&list=PL_ihUsy6_PLLaTEQcKsWN8UQoDp4duUsYSunday Gospel in English and in Nkwen First Sunday of Advent Sunday Gospel Reading in English and Nkwen Second Sunday of Advent Year B The Seven Sorrows of the Blessed Virgin Mary

https://youtube.com/c/TaminangThereseN

https://www.breaker.audio/mother-tongue-education

Categories
Inspiration Mastering the Alphabet Mathematics Months of the Year in Nkwen Language Uncategorized

Second Sunday of Advent Year B Gospel MK 1:1-8

https://www.breaker.audio/mother-tongue-education

https://youtube.com/c/TaminangThereseN

https://youtu.be/8PDTQbtxgM8 Sunday Gospel in English and in Nkwen First Sunday of Advent The Seven Sorrows of the Blessed Virgin Mary

DECEMBER 6TH,2020

Second Sunday of Advent Year B
Lectionary: 5

Gospel  MK 1:1-8

The beginning of the gospel of Jesus Christ the Son of God. As it is written in Isaiah the prophet:
Behold, I am sending my messenger ahead of you;
he will prepare your way. A voice of one crying out in the desert:
“Prepare the way of the Lord,
make straight his paths.” 
John the Baptist appeared in the desert
proclaiming a baptism of repentance for the forgiveness of sins. 
People of the whole Judean countryside
and all the inhabitants of Jerusalem
were going out to him
and were being baptized by him in the Jordan River
as they acknowledged their sins. John was clothed in camel’s hair,
with a leather belt around his waist. He fed on locusts and wild honey. And this is what he proclaimed: 
“One mightier than I is coming after me. I am not worthy to stoop and loosen the thongs of his sandals. 

In Nkwen

Àbòŋnǝ̀ Yesu Kristò ma Marǝkùs Ŋwà’anǝ̀ â ŋwa’arǝ.1:1-8 (The Holy Gospel according to Mark)

All: Mәkwu’utәnә̀ dzwi a mbwo wwò, o Nfò wìi. (Glory to you o lord)

Mǝ̀zhitǝnǝ̀ mǝ abòŋnǝ̀ Yesù Moo Nywè, mbǝ̀ zu ma bǝ ŋwa’arǝ mǝmǝ Aŋwà’àrǝ̀ Pròphetà Azayà ngǝ:
Linǝ, mǝ̌ nchyasǝ ntuŋǝ̀ zà ngǝ â kwɛ mbì zǔ; à bǝ nyesǝ mânduŋǝ a mbwo bǔ. Ŋù ma ǹjì zhi kǐ adi’i wàŋsǝ-nshyǝ nǝtenǝ̀ ngǝ: “Ŋyesǝ mânduŋǝ a mbwo Nfò, nghǝrǝ àbù’ù akù zhi ə̂ chinǝ.
Dzonǝ Nfyânki a bǐnǝ̀ adi’i waŋsǝ nshye nswiŋǝ anyu kwɛ̌ nkǐ ma a bǝ anyu komǝlìŋnǝ̀ mǝ ngǝ bǝ na’a ǝbwu. Bǝ̀ bǝtsǝ̀mǝ̀ fǝfǝ ala’a Dzudiya bwo bǝ̀ bǝ Yɛrǝsalǝm bǝtsǝ̀mǝ̀ ma bwo biŋǝ̀ ngǝ bwo ghǝrǝ̀ ǝbwu, kǝ ghǝ a mbwo zhǝ, â fyâ nkyì a mbwo bwo fǝfǝ mǝmǝ nkyi Dzodanǝ̀. Dzonǝ̀ â wii ə̀tsǝ̀’ǝ̀ ma bǝ ghǝrǝ nǝ̀ ǹnòŋǝ̀ ǹna àdi’i waŋsǝ-nshye nkǝ kwɛrǝ akwo ngwò-ǹna atǝ̀ŋnǝ zhǝ. Mǝ̀jyǝ myi bǝ ngwiŋnǝ bwo ǹnyu-akwo.
A ti’i nswiŋǝ ngǝ: Ŋùtsǝ ma à gha’a nchya wa a yìi ndzǝ̀mǝ mwo.
Mǝ̀ bikakǝ kù’ù mǝ zǝ̀ŋsǝnǝ̀ wa fǐtǝ̀ mǝnkɛ̀rǝ̀ mǝ ntamǝ̀ myi.
Mǝ nfya nkyì a mbwo bù nǝ nkyǐ; à bǝ yìi fya nkyì a mbwo bù nǝ Àzhwè zǝ̌ Ŋwà’anǝ̌.

Àbòŋnǝ̀ Yesu Kristò. (The Gospel of the Lord)

All: Nghu’usǝ̀ dzwì a mbwo wwo Nfò Yesu Kristò. (Praise to you Lord Jesus Christ)

Free Translation

The beginning of the gospel of Jesus Christ the Son of God. Mǝ̀zhitǝnǝ̀ mǝ abòŋnǝ̀ Yesù Moo Nywè.

As it is written in Isaiah the prophet: bǝ̀ zu ma bǝ ŋwa’arǝ mǝmǝ Aŋwà’àrǝ̀ Pròphetà Azayà ngǝ:
Behold, I am sending my messenger ahead of you;
he will prepare your way. Linǝ, mǝ̌ nchyasǝ ntuŋǝ̀ zà ngǝ â kwɛ mbì zǔ; à bǝ nyesǝ mânduŋǝ a mbwo bǔ.
A voice of one crying out in the desert:
“Prepare the way of the Lord,
make straight his paths.” Ŋù ma ǹjì zhi kǐ adi’i wàŋsǝ-nshyǝ nǝtenǝ̀ ngǝ: “Ŋyesǝ mânduŋǝ a mbwo Nfò, nghǝrǝ àbù’ù akù zhi ə̂ chinǝ.
John the Baptist appeared in the desert
proclaiming a baptism of repentance for the forgiveness of sins. Dzonǝ Nfyânki a bǐnǝ̀ adi’i waŋsǝ nshye nswiŋǝ anyu kwɛ̌ nkǐ ma a bǝ anyu komǝlìŋnǝ̀ mǝ ngǝ bǝ na’a ǝbwu.
People of the whole Judean countryside
and all the inhabitants of Jerusalem
were going out to him
and were being baptized by him in the Jordan River
as they acknowledged their sins. Bǝ̀ bǝtsǝ̀mǝ̀ fǝfǝ ala’a Dzudiya bwo bǝ̀ bǝ Yɛrǝsalǝm bǝtsǝ̀mǝ̀ ma bwo biŋǝ̀ ngǝ bwo ghǝrǝ̀ ǝbwu, kǝ ghǝ a mbwo zhǝ, â fyâ nkyì a mbwo bwo fǝfǝ mǝmǝ nkyi Dzodanǝ̀.
John was clothed in camel’s hair,
with a leather belt around his waist. Dzonǝ̀ â wii ə̀tsǝ̀’ǝ̀ ma bǝ ghǝrǝ nǝ̀ ǹnòŋǝ̀ ǹna àdi’i waŋsǝ-nshye nkǝ kwɛrǝ akwo ngwò-ǹna atǝ̀ŋnǝ zhǝ.
He fed on locusts and wild honey. Mǝ̀jyǝ myi bǝ ngwiŋnǝ bwo ǹnyu-akwo.
And this is what he proclaimed: A ti’i nswiŋǝ ngǝ:
“One mightier than I is coming after me. A ti’i nswiŋǝ ngǝ: Ŋùtsǝ ma à gha’a nchya wa a yìi ndzǝ̀mǝ mwo.

I am not worthy to stoop and loosen the thongs of his sandals. Mǝ̀ bikakǝ kù’ù mǝ zǝ̀ŋsǝnǝ̀ wa fǐtǝ̀ mǝnkɛ̀rǝ̀ mǝ ntamǝ̀ myi.
I have baptized you with water;
he will baptize you with the Holy Spirit.” Mǝ nfya nkyì a mbwo bù nǝ nkyǐ; à bǝ yìi fya nkyì a mbwo bù nǝ Àzhwè zǝ̌ Ŋwà’anǝ̌.

Also see First Sunday of Advent Year B https://nwufortherese.education/2020/11/28/sunday-gospel-in-english-and-in-nkwen-first-sunday-of-advent/Q1

https://studio.youtube.com/channel/UCok_O-XzH_3IXhsxIlMDaFA/editing/images

https://www.youtube.com/watch?v=osAmdPFhFtI&list=PL_ihUsy6_PLIH9KxSwacoxdZ3m76vsYsD Basic Division Without Remainders Basic Subtraction of numbers up to 20 Adding Numbers up to 20

Second Sunday of Advent Year B in Nkwen Language

https://youtube.com/c/TaminangThereseN

https://www.breaker.audio/mother-tongue-education

Categories
Inspiration Uncategorized

First Sunday of Advent Year B -Gospel MK 13:33-37

https://youtu.be/_JkCoalzPGc

https://youtube.com/c/TaminangThereseN

https://www.breaker.audio/mother-tongue-education

https://youtu.be/_JkCoalzPGc

Jesus said to his disciples:
“Be watchful! Be alert!
You do not know when the time will come.
It is like a man traveling abroad.
He leaves home and places his servants in charge,
each with his own work,
and orders the gatekeeper to be on the watch.
Watch, therefore;
you do not know when the Lord of the house is coming,
whether in the evening, or at midnight,
or at cockcrow, or in the morning.
May he not come suddenly and find you sleeping.
What I say to you, I say to all: ‘Watch!’”

The Gospel of the Lord
Praise to you lord Jesus Christ

In Nkwen

https://www.youtube.com/watch?v=tcYdCXyGnW4&list=PL_ihUsy6_PLK-rNbEuGye59EVlhjfeaVb

Àbòŋnǝ̀ Yesu Kristò ma Marǝkùsǝ̀ Ŋwà’anǝ̀ â ŋwa’arǝ. 13:33-37

Mәkwu’utәnә̀ dzwi a mbwo wwò, o Nfò wìi.

 Yesù a swiŋǝ a mbwo ngàŋǝ-kù jwi ngǝ: “A bù zhì’itǝ! A bù lɛrǝ nnu! Buu bikàkǝ aghǝ̀mǝ̀ zu ma fǝ̀’ǝ̀ bǝ kù’ù zhi. A dzwi ma ŋù ma a fɛ̌ yi ndzenǝ̀ nkyî, nliŋǝ ngàŋǝ fà’à jwi ngǝ bwo linǝ̀ abì’i zhi za’a mboŋǝ fu, nfya afà’à ŋu ntsǝ̀mǝ̀, nkǝ swiŋǝ ambwo ǹlìnǝ̀ abu’u ndyâ ngǝ a nyesǝ nzhì’itǝ.

 Lya bǝ ngǝ, a bù zhì’itǝ mbǝ’ǝma bù bikàkǝ aghǝ̀mǝ̀ zu ma ǝtaa ndyâ bǝ bǔ zhi, ngǝ kǝ̀ a li bǝ kwi bǝ nkwifò kǝ ntǝ̌tu’u kǝ̀ fǝ’ǝ̀ njwe kǝ̌ mbà’ambà’à. A kǝ ghǝ bǝ bǔ zǝ wwu ma nǝ lye. À nyù zu ma mǝ swiŋǝ a mbwo bù, mǝ nswiŋǝ a mbwo ŋù ntsǝ̀mǝ̀. Zhì’ìtǝ nǝ̀!

Àbòŋnǝ̀ Yesu Kristò.

All: Nghu’usǝ̀ dzwì a mbwo wwo Nfò Yesu Kristò.

Free Translation

https://youtu.be/_JkCoalzPGc

Priest: Àbòŋnǝ Yesu Kristò ma Marǝcùs Ŋwà’anǝ̀ â ŋwa’arǝ. 13:33-37 (The Holy Gospel according to Mark 13:33-37)

People: Mәkwu’utәnә̀ dzwi a mbwo wwò, o Mfò wìi. (Glory to you o lord)

Jesus said to his disciples:
“Be watchful! Be alert!
You do not know when the time will come. Yesù a swiŋǝ a mbwo ngàŋǝ-kù jwi ngǝ: “A bù zhì’itǝ! A bù lɛrǝ nnu! Buu bikàkǝ aghǝ̀mǝ̀ zu ma fǝ̀’ǝ̀ bǝ kù’ù zhi.
It is like a man traveling abroad. A dzwi ma ŋù ma a fɛ̌ yi ndzenǝ̀ nkyî.
He leaves home and places his servants in charge,
each with his own work,
and orders the gatekeeper to be on the watch. nliŋǝ ngàŋǝ fà’à jwi ngǝ bwo linǝ̀ abì’i zhi za’a mboŋǝ fu, nfya afà’à ŋu ntsǝ̀mǝ̀, nkǝ swiŋǝ ambwo ǹlìnǝ̀ abu’u ndyâ ngǝ a nyesǝ nzhì’itǝ.
Watch, therefore;
you do not know when the Lord of the house is coming,
whether in the evening, or at midnight,
or at cockcrow, or in the morning.  Lya bǝ ngǝ, a bù zhì’itǝ mbǝ’ǝma bù bikàkǝ aghǝ̀mǝ̀ zu ma ǝtaa ndyâ bǝ bǔ zhi, ngǝ kǝ̀ a li bǝ kwi bǝ nkwifò kǝ ntǝ̌tu’u kǝ̀ fǝ’ǝ̀ njwe kǝ̌ mbà’ambà’à.
May he not come suddenly and find you sleeping. A kǝ ghǝ bǝ bǔ zǝ wwu ma nǝ lye.
What I say to you, I say to all: ‘Watch!’” À nyù zu ma mǝ swiŋǝ a mbwo bù, mǝ nswiŋǝ a mbwo ŋù ntsǝ̀mǝ̀. ‘Zhì’ìtǝ nǝ̀!“‘

Priest: Àbòŋnǝ̀ Yesu Kristò. (The Gospel of the Lord)
People: Nghu’usǝ̀ dzwì a mbwo wwo Mfò Yesu Kristò. (Praise to you lord Jesus Christ)

https://youtu.be/_JkCoalzPGc The Hail Holy Queen Prayer RESPONSES AT MASS IN NKWEN LANGUAGE The Profession of Faith; I Believe in Nkwen Language The Lord’s Prayer in Nkwen Language
https://www.youtube.com/watch?v=fboOcOySQtw&list=PL_ihUsy6_PLKYRhQJ1B65SZ5XN1sLjNBk https://www.youtube.com/watch?v=tcYdCXyGnW4&list=PL_ihUsy6_PLK-rNbEuGye59EVlhjfeaVb

https://youtube.com/c/TaminangThereseN

https://www.breaker.audio/mother-tongue-education

Categories
Inspiration Mastering the Alphabet Mathematics Months of the Year in Nkwen Language Uncategorized

Prayer to our Guardian Angel

https://youtube.com/c/TaminangThereseN

https://www.breaker.audio/mother-tongue-education

Prayer to Our Guardian Angels.

Angel of God, my Guardian dear, to whom God’s love commits me here, ever this day (night) be at my side, to light and guard, to rule and guide. Amen.

Andzɛ̀rǝ̀ Nywè, ǹlinǝ̀ wa . Nywe fya wa a mbwo wwò mbǝ’ǝ akòŋnǝ̀ zhi. Yii ndzwi nǝbenǝ mwò nǝ njwe senǝ, mǝ ŋwà’àsǝnǝ ̀nkà’a wwo, mǝ dǝ̀sǝnǝ̀ mânduŋǝ a mbwo mwò, mǝ chisǝnǝ̀ wa, mǝ lìnǝnǝ wa, Adzwili .

Gen.18 Angels visited Abraham in human form.

“And the Lord appeared unto him in the plains of Mamre: and he sat in the tent door in the heat of the day;

 And he lift up his eyes and looked, and, lo, three men stood by him: and when he saw them, he ran to meet them from the tent door, and bowed himself toward the ground, …”

Ex. 32:34 God said to Moses, my angel shall go ahead of you. “Therefore now go, lead the people unto the place of which I have spoken unto thee: behold, mine Angel shall go before thee: nevertheless in the day when I visit I will visit their sin upon them.”

Mark 1:13 Angels minister to Jesus.  “and he was in the wilderness forty days, being tempted by Satan. He was with the wild animals, and angels attended him.”

Acts 5:19 Angels freed Peter, likewise Paul and Silas. “But during the night an angel of the Lord opened the doors of the jail and brought them out.”

Ex. 13:21-22 Angels went before the Israelites in a Pilar of fire and of cloud. “By day the Lord went ahead of them in a pillar of cloud to guide them on their way and by night in a pillar of fire to give them light, so that they could travel by day or night.”

Psalm 91:11 Angels would lift us up and save us if in danger. “For he will command his angels concerning you to guard you in all your ways; they will lift you up in their hands, so that you will not strike your foot against a stone.”

https://nwufortherese.education/2021/09/14/fruits-of-my-daily-reflections-1/

Prayer to the Archangels – Verbum Bible
Arch Angel Michael, Gabriel and Raphael The Seven Sorrows of the Blessed Virgin Mary The Hail Holy Queen Prayer in Nkwen Language The Hail Mary Prayer in Nkwen Language

The Seven Sorrows of the Blessed Virgin Mary

The Hail Holy Queen Prayer in Nkwen Language

https://youtube.com/c/TaminangThereseN

https://www.breaker.audio/mother-tongue-education

Categories
Inspiration Mastering the Alphabet Mathematics Months of the Year in Nkwen Language Uncategorized

The Seven Sorrows of the Blessed Virgin Mary

https://youtube.com/c/TaminangThereseN

https://www.breaker.audio/mother-tongue-education

The Seven Sorrows, also known as Dolors of the Blessed Virgin Mary, refers to the seven most painful moments that the Virgin Mother encountered during her lifetime as the Christ Jesus’ Mother. Simeon prophesied the sorrows during the Baby Jesus presentation at the temple by his Mother Mary and fostered father, Joseph. He said, “…And a sword will pierce your own soul too.” (Luke 2:35) Below are photos, quotations and litany of the Seven Sorrows of the Blessed Virgin Mary.

The prophecy of Simeon (Luke 2:25-35)

Ànyù zu ma Simeon a lyǝ nswiŋǝ.

The flight into Egypt (Matthew 2:13-15

Mǝ̀khǝnǝ̀ ghǝ fǝfǝ ala’a Egypt.

Loss of the Child Jesus for three days (Luke 2:41-50)

Mǝ̀byenǝ̀ mǝ Yesù nǝ njwe tarǝ fǝ mǝŋkhǝ.

Mary meets Jesus on his way to Calvary (Luke 23:27-31; John 19:17)

Màriyà â kwɛtǝ Moo yì fǝfǝ mânduŋǝ Cafariya.

Crucifixion and Death of Jesus (John 19:25-30)

Bǝ bu’ute Yesù nǝ àbàŋnǝ̀ a kwo.

The body of Jesus being taken from the Cross (Psalm 130; Luke 23:50-54; John 19:31-37)

Bǝ shwi’isǝ̀ Yesù fǝ atyǝ àbàŋnǝ̀.

The burial of Jesus (Isaiah 53:8; Luke 23:50-56; John 19:38-42; Mark

Mǝ̀twiŋnǝ̀ Yesù.

Compassionate Mother, teach us your ways and give us your courage. Have pity and intercede for the whole world. Amen

Mya ǹtsamǝ̀lìŋnǝ̀, zi’irǝ wi nǝ mânduŋǝ̀ wwò, fya mǝtenǝ mwo a mbwo bǐ. Ko mǝlìŋnǝ̀ nkǝ nshwenǝ atyǝ mbî ntsǝ̀mǝ̀. Adzwilǐ

Litany to Our Lady of Seven Sorrows

Authored By: Pope Pius VII

Lord, have mercy on usChrist, have mercy on us
Lord, have mercy on us
Christ, hear us,Christ, graciously hear us
  
God, the Father of heaven,have mercy on us
God the Son, Redeemer of the world,have mercy on us
God the Holy Ghost,have mercy on us
Holy Trinity, One God,have mercy on us
  
Holy Mary, Mother of God,pray for us.
Holy Virgin of virgins,pray for us.
Mother of the Crucified,pray for us.
Sorrowful Mother,pray for us.
Mournful Mother,pray for us.
Sighing Mother,pray for us.
Afflicted Mother,pray for us.
Foresaken Mother,pray for us.
Desolate Mother,pray for us.
Mother most sad,pray for us.
Mother set around with anguish,pray for us.
Mother overwhelmed by grief,pray for us.
Mother transfixed by a sword,pray for us.
Mother crucified in thy heart,pray for us.
Mother bereaved of thy Son,pray for us.
Sighing Dove,pray for us.
Mother of Dolors,pray for us.
Fount of tears,pray for us.
Sea of bitterness,pray for us.
Field of tribulation,pray for us.
Mass of suffering,pray for us.
Mirror of patience,pray for us.
Rock of constancy,pray for us.
Remedy in perplexity,pray for us.
Joy of the afflicted,pray for us.
Ark of the desolate,pray for us.
Refuge of the abandoned,.pray for us.
Shiled of the oppressed,pray for us.
Conqueror of the incredulous,pray for us.
Solace of the wretched,pray for us.
Medicine of the sick,pray for us.
Help of the faint,pray for us.
Strength of the weak,pray for us.
Protectress of those who fight,pray for us.
Haven of the shipwrecked,pray for us.
Calmer of tempests,pray for us.
Companion of the sorrowful,pray for us.
Retreat of those who groan,pray for us.
Terror of the treacherous,pray for us.
Standard-bearer of the Martyrs,pray for us.
Treasure of the Faithful,pray for us.
Light of Confessors,pray for us.
Pearl of Virgins, pray for us.
Comfort of Widows, pray for us.
Joy of all Saints,pray for us.
Queen of thy Servants,pray for us.
Holy Mary, who alone art unexampled,pray for us.
  
Pray for us, most Sorrowful Virgin,that we may be made worthy of the promises of Christ

Let us pray
O God, in whose Passion, according to the prophecy of Simeon, a sword of grief pierced through the most sweet soul of Thy glorious Blessed Virgin Mother Mary: grant that we, who celebrate the memory of her Seven Sorrows, may obtain the happy effect of Thy Passion, Who lives and reigns world without end. Amen.

https://www.youtube.com/watch?v=dc8rWv73yu4&list=PL_ihUsy6_PLL97Zdkho2kVy3FL_3S-5dI The Hail Holy Queen Prayer in Nkwen Language The Hail Mary Prayer in Nkwen Language

https://youtube.com/c/TaminangThereseN