
Self Introduction And Introducing Others In Nkwen Language
Self Introduction And Introducing Others In Nkwen Language
A. Self Introduction in Nkwen Language
Question | Answer |
Ә̀lwenә wwo bә a wә?
What is your name? |
Ә̀lwenә wa bә Ngәlo.
My name is –Ngelo |
O dzwi a fә?
Where do you live? |
Mә ndzwi fәfә New York City.
I live in New York City. |
O bә әluŋә dzwi sә’ә?
How old are you? |
Mǝ̀ bә әlùŋә nә̀kwà.
I’m 4 years old. |
Әlwenə mma wwo wә̀?
What’s your mother’s name? |
Әlwenә mma wà bә̀ Ngә̀fò
My mother’s name is Ngefor. |
Ә̀lwenә әtàa wwo wә̀?
What’s your Father’s name? |
ǝ̀lwenә әtàa wà bә Ndìfò
My father’s name is Ndifor. |
O ku ndyâ-ŋwà’àrǝ̀ a fә?
Where do you school? |
Mǝ kǔ ndyâ-ŋwà’àrǝ̀ Saint Joseph.
I school at Saint Joseph’s. |
B. Introducing Others
Li bә wә̀? Who is this?
Li bә̀wә? Who are these?
Li bә әtàa wà. This is my Father.
Li bә mma wà. This is my mother.
Li bә ndәmә wà. This is my brother/sister.
Li bә ndәmә wà wu mǝ̀ngyǝ̌. This is my sister.
Li bә ndәmә wà wu mǝ̀mbaŋnǝ̌. This is my brother.
Li bәlәmә ba. These are my siblings.
Li bә muwì. This is my younger one.
Li bǝ̀muwi. These are my younger ones.
Li bә Ndi wà. This is my older brother/sister
Li bә̀li ba. These are my older brothers/sisters/siblings
Li bә tanka wà. This is my friend.
Li bә әtàa wà. Ә̀lwenә yi bә Ngu’u. This is my Father. His name is Ngu.
Li bә mma wà. Ә̀lwenә yi bә Ngǝlo. This is my mother. Her name is Ngelo.
Li bә ndәmә wà. Ә̀lwenә yi bә Ngwi. This is my brother/sister. Her name is Ngwi.
Li bә ndәmә wà wu mǝ̀ngyǝ̌. Ә̀lwenә yi bә Ntsaŋә. This is my sister. Her name is Nchang.
Li bә ndәmә wà wu mǝ̀mbaŋnǝ̌. Ә̀lwenә yi bә Talà. This is my brother his name is Tala.
Li bәlәmә ba. mǝ̀ lwenә mya bǝ Ngu’u bwo Ngefò. These are my siblings. Their names are Ngu and Ngefor.
Li bә muwì. Ә̀lwenә yi bә Nәә. This is my younger one. Her name is Neh.
Li bәmuwì. Mǝ̀lwenә mya bǝ Ngwenǝ̀ bwo Fru. These are my younger ones. Their names are Ngwen and Fru.
Li bә Ndi wà. Ә̀lwenә yi bә Ndo’onywe. This is my older brother/sister. His/her name is Ndonwie.
Li bә̀li ba. Mǝ̀lwenә mya bǝ Talà bwo Ngenywè. These are my older brothers/sisters/siblings. Their names are Tala and Ngenwie.
Counting: 1 – 10
mòˀo 1
bya 2
Tarǝ 3
kwà 4
tanә̀ 5
ǹtùu 6
sàmba 7
nә̀fǎ 8
nә̀bwùˀu 9
nә̀ghәmә̀ 10
C. Some Typical Nkwen Names are:
Masculine | Feminine | Masculine | Feminine |
Azε’ὲ | Ngǝfò | Ndonywè | Ngwikarǝ |
Abu’ùngwa | Ngenywe | Funywè | Ngwinà |
Abu’ùngòŋǝ̀ | Ngǝtsε̌ | Chenywè | Ngwingǝ’ǝ̀ |
Afoŋǝ̀ | Ngǝnchè | Tanto’o | Ngwimǝ̀là |
Afwôngàŋә | Ngǝndzàŋǝ̀ | Tanywè | Ngwibǝ̀sǝ̀rǝ̀ |
Afwôtyi | Ngǝgha’à | Tamya | Ngwifǝ̀sa’a |
Àtâ | Ngǝmǝ̀naŋә | Tabìi | Ngwigha |
Àkosùŋǝ̀ | Ngǝgha | Ndyângàŋә | Ngwibenǝ̀ |
Ndìfò | Ngǝmboŋә | Ndyânshye | Ngwifò |
Ngu’u | Ngǝlà | Tsu’umbònә | Ngwibǝ̀na |
Tabǝ̀fò | Ngǝla’a | Tsәkwì’i | Ngwinǝ̀mu |
Tamǝ̀lu’ù | Ngǝlwi | Nta’aghǝmǝ̀ | Ngwifà’a |
Talà | Ngǝnǝ̀fǝ̀mǝ | Ngangtǝ̀’ǝ | Nìi |
Tankǝ’ǝ | Ngǝla’a | Amà’ànchǝ̀ | Binywe |
Tantǝ̀’ǝ | Ngǝlo | Tanchǝ̀ | Frinywe |
Takwì’i | Ngǝmǝkùŋǝ | Ndzǝ̀mǝ̀nchǝ̀ | Nchangnywe |
Tanǝ̀fǝ̀mǝ | Ngǝbǝ̀kǝ̀mǝ | Ndoŋnyi | Nǝǝ |
Tanfu’u | Ngǝkwi’i | Ntsaŋku’u | Nà’a |
Taghàa | Ngǝmǝlù’ù | Nkwentǝ̀ | Shikye |
Tamǝnjyǝ | NgwenC | ntsamǝ̀koŋә | Awa’à |
Tanshye | Ngwi | Afǝ̀ŋnchwe | Àzhà |
Tandyâ | Mbisa’a | ||
Mbεrǝ̀faŋǝ̀ |
(Nә̀ghәmә̀) ǹchә̀-mò’o – 11
ǹchә̀-bya – 12
ǹchә̀-tarә – 13
ǹchә̀-nə̀kwà – 14
ǹchә̀- tanә̀ – 15
ǹchә̀-ǹtùu – 16
ǹchә̀-sàmba – 17
ǹchә̀-nə̀fàa – 18
ǹchә̀-nə̀bwùˀu – 19
mə̀ghəmə məmbya – 20
mә̀ghәmә mәmbya nә ǹchә̀-mò’o – 21
mә̀ghәmә mәmbya nә ǹchә̀-bya – 22
mә̀ghәmә mәmbya nә ǹchә̀-tarә – 23
mә̀ghәmә mәmbya nә ǹchә̀-nә̀kwà – 24
mә̀ghәmә mәmbya nә ǹchә̀-tanә ̀ – 25
mә̀ghәmә mәmbya nә ǹchә̀-ǹtùu – 26
mә̀ghәmә mәmbya nә ǹchә̀-samba – 27
mә̀ghәmә mәmbya nә ǹchә̀-nә̀fǎ – 28
mә̀ghәmә mәmbya nә ǹchә̀-nә̀bwùˀu – 29
mә̀ghәmә mәntarә – 30
Professions/occupation/vocations
Әtàa wwo fa’a kǝ̀? What’s your Father’s job?
Әtàa wà bә ntsuˀu-mə̀ghònə (dokǝtà) – My father is a doctor/nurse.
Ŋù-ngaŋə̀ – a herbalist
ǹdə̀-ŋwàˀàrə̀ – a teacher
ǹtsὲrə̀-mə̀nsàˀa – a judge
ǹsa’à-mǝ̀nsa’à – a lawyer
ǹtyə̂-akhə̌ – a carver
ǹliˀì-mǝ̀nsùŋə – a farmer
ǹtswìˀì-nə̀byě – a fisherman
ǹsùŋə̀-nə̀kâ – a driver
ǹnyesə̀–nə̀kâ – a mechanic
ǹghwùrə̀-bə̀ntò – a potter
ǹtwi-əlà – a blacksmith
ǹnyesè–tyǝ – a hairdresser
ǹkuŋə̀-tyǝ – a barber
Sequential pronouns highlighted:
Mma wà bә ǹtsuˀu-mə̀ghònə – my mother is a nurse.
Ndәmә wà bә ǹdə̀-ŋwàˀàrə̀ – my brother/sister is a teacher.
Ndì wà bә ǹtsὲrə̀-mə̀nsàˀa – my older one is a lawyer.
Muwi bә ǹsa’à-mǝ̀nsa’à – my younger one is a judge.
Tanka wà bә ǹsùŋə̀-nə̀kâ – my friend is a driver.
Moo wa bә ǹtswìˀì-nə̀bye – my child is a fisherman.
Mǝ̀ngye wa bә ǹnyesə̀–tyǝ – my wife is a hairdresser.
Nduŋə wa bә ǹkuŋə̀-tyǝ – my husband is a barber.
The highlighted ǹ above is a sequential pronoun marker in Nkwen language that forms nouns from verbs, as in the examples above, and also stands for the person when a number of actions are taken in a sequence. E.g.
Ngəfò ghə afò, m̀benə ngwàsaŋə m̀bù nlaa ǹninŋə məmə nkhè ǹghə̀ ǹfya mbwo moo yε. (Ngefor went to the farm, harvested corn, came back home, cooked it, put it in a basket, and took it to her son/daughter.) All the highlighted m̀ and ǹ stand for the person (Ngəfò) doing the actions.
Self Introduction And Introducing Others In Nkwen Language
Related:
- Talking in Nkwen Language
- Nkwen Language Handbook Sequence 3 Lessons 1 to 3 Trees, Grass, Vegetables, Fruits
- Nkwen Language Handbook Sequence 2 Lessons 8 and 9
- Nkwen Language Handbook Sequence 2 Lesson 7
- Nkwen Language Handbook Sequence 2 Lessons 5 and 6
On Youtube:
Gospel Readings in Nkwen Language
Self Introduction And Introducing Others In Nkwen Language