Categories
Uncategorized

SECOND SUNDAY IN ORDINARY TIME YEAR B

Gospel Reading in English and in Nkwen

https://youtube.com/c/TaminangThereseN

https://www.breaker.audio/mother-tongue-education

SECOND SUNDAY IN ORDINARY TIME

Gospel: John 1: 35-42

https://www.youtube.com/watch?v=ZeUiBZSj07A&list=PL_ihUsy6_PLLaTEQcKsWN8UQoDp4duUsY

35 Again, the next day, John was standing with two of his disciples,

36 and he looked at Jesus as he walked, and said, “Behold, the Lamb of God!”

37 The two disciples heard him speak, and they followed Jesus.

38 Jesus turned, and saw them following, and said to them, “What are you looking for?” They said to him, “Rabbi” (which is to say, being interpreted, Teacher), “where are you staying?”

39 He said to them, “Come, and see.” They came and saw where he was staying, and they stayed with him that day. It was about the tenth hour.

40 And Andrew, the brother of Simon Peter, was one of the two who had heard of John, and followed him.

41 He first found his own brother, Simon, and said to him, “We have found the Messiah!” (which is, being interpreted, Christ).

42 He brought him to Jesus. Jesus looked at him, and said, “You are Simon the son of Jonah. You shall be called Cephas” (which is by interpretation, Peter).

In Nkwen

Àbòŋnǝ̀ Yesu Kristò ma Dzonə̀̀ Ŋwà’anǝ̀ â ŋwa’arǝ. 1: 35-42

All: Mәkwu’utәnә̀ dzwi a mbwo wwò, o Nfò wìi.

Ma a bǝ ǝzo tsǝ̀ la, Dzonǝ̀ kǝ mbu ntiŋǝ bwo ŋgàŋǝ ndzǝ̀mǝ̀ jwi dzwi bya. A zǝ ma Yesu tiŋǝ nghǝ, nti’i nswiŋǝ ngǝ: “Linǝ, lyi bǝ Moo Mbyi Ndzɛ̀rǝ̀ Nywè.” Ngàŋǝ ndzǝ̀mǝ̀ jwi dzwu dzwi bya zu’u anyù zu ma a swiŋǝ a nti’i nzoŋǝ nǝ Yesù. Yǝsu kasǝ yi nzǝ ma bwo zoŋǝ nǝ zhǝ, mbiŋsǝ wwa ngǝ: “Bùu swà’a kǝ̀? Bwo swiŋǝ ngǝ , Rabayi (ma a bǝ ngǝ, Ndǝ̀,) O dzwi a fǝ? A swiŋǝ nǝ bwo ngǝ, “Yì’i nzǝnǝ̀. Bwo ti’i nzoŋǝ nghǝ nzǝ adi’i zu ma a lyǝ kǝ dzwi we, bwo bwo ti’i nzǐ njwe wwa. Fǝ̀’ǝ bǝ ma bǝ̀nuŋǝ bi nǝghǝmǝ̀ mba’ambà‘à.

Andrǝyà ndǝmǝ Shimùnə̀ Bita bǝ ŋù wu mî mò’ò ma bwo zu’u àbòŋnǝ̀ Dzonǝ̀ nti’i nzoŋǝ nǝ Yesù la. A chyàmbì nzǝ ndǝmǝ̀ yì Shimùnə̀ nswiŋǝ nǝ zhǝ ngǝ, “Bi zǝ Nkwesǝ̀ wa”! (ma bǝ toŋnǝ, kristò). A lo yi nghǝ nǝ zhǝ mbwo Yesù. Yesù li yi nswiŋǝ ngǝ, “Ò bǝ Shimùnə̀ moo Dzonà. Bǝ̂ bǝ toŋǝ wwo nǝ̀ Ngò’ò (ma a bǝ ngǝ Bità).

Àbòŋnǝ̀ Yesu Kristò.

All: Nghu’usǝ̀ dzwì a mbwo wwo Nfò Yesu Kristò.

Free Translation

35 Again, the next day, John was standing with two of his disciples, Ma a bǝ ǝzo tsǝ̀ la, Dzonǝ̀ kǝ mbu ntiŋǝ bwo ŋgàŋǝ ndzǝ̀mǝ̀ jwi dzwi bya,

36 and he looked at Jesus as he walked, and said, “Behold, the Lamb of God!” A zǝ ma Yesu tiŋǝ nghǝ, nti’i nswiŋǝ ngǝ: “Linǝ, lyi bǝ Moo Mbyi Ndzɛ̀rǝ̀ Nywè.”

37 The two disciples heard him speak, and they followed Jesus. Ngàŋǝ ndzǝ̀mǝ̀ jwi dzwu dzwi bya zu’u anyù zu ma a swiŋǝ a nti’i nzoŋǝ nǝ Yesù.


38 Jesus turned, and saw them following, and said to them, “What are you looking for?” They said to him, “Rabbi” (which is to say, being interpreted, Teacher), “where are you staying?” Yǝsu kasǝ yi nzǝ ma bwo zoŋǝ nǝ zhǝ, mbiŋsǝ wwa ngǝ: “Bùu swà’a kǝ̀? Bwo swiŋǝ ngǝ , Rabayi (ma a bǝ ngǝ, Ndǝ̀,) O dzwi a fǝ?


39 He said to them, “Come, and see.” They came and saw where he was staying, and they stayed with him that day. It was about the tenth hour. A swiŋǝ nǝ bwo ngǝ, “Yì’i nzǝnǝ̀. Bwo ti’i nzoŋǝ nghǝ nzǝ adi’i zu ma a lyǝ kǝ dzwi we, bwo bwo ti’i nzǐ njwe wwa. Fǝ̀’ǝ bǝ ma bǝ̀nuŋǝ bi nǝghǝmǝ̀ mba’ambà‘à.

40 And Andrew, the brother of Simon Peter, was one of the two who had heard of John, and followed him. Andrǝyà ndǝmǝ Shimun Bita bǝ ŋù wu mî mò’ò ma bwo zu’u àbòŋnǝ̀ Dzonǝ̀ nti’i nzoŋǝ nǝ Yesù la.

41 He first found his own brother, Simon, and said to him, “We have found the Messiah!” (which is, being interpreted, Christ). A chyàmbì nzǝ ndǝmǝ̀ yì Shimùn nswiŋǝ nǝ zhǝ ngǝ, “Bi zǝ Nkwesǝ̀ wa”! (ma bǝ toŋnǝ, kristò).
42 He brought him to Jesus. Jesus looked at him, and said, “You are Simon the son of Jonah. You shall be called Cephas” (which is by interpretation, Peter). A lo yi nghǝ nǝ zhǝ mbwo Yesù. Yesù li yi nswiŋǝ ngǝ, “Ò bǝ Shimùn moo Dzonà. Bǝ̂ bǝ toŋǝ wwo nǝ̀ Ngò’ò (ma a bǝ ngǝ Bità).

SECOND SUNDAY IN ORDINARY TIME YEAR B in Nkwen Language
https://www.youtube.com/watch?v=ZeUiBZSj07A&list=PL_ihUsy6_PLLaTEQcKsWN8UQoDp4duUsY EPIPHANY OF THE LORD Solemnity The Verb
https://www.youtube.com/watch?v=mdIH563Syag&list=PL_ihUsy6_PLItOv_edVgic63xqp2hc0Xe

https://youtube.com/c/TaminangThereseN

https://www.breaker.audio/mother-tongue-education





3 replies on “SECOND SUNDAY IN ORDINARY TIME YEAR B”

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s