https://youtube.com/c/TaminangThereseN
SECOND SUNDAY IN ORDINARY TIME
Gospel: John 1: 35-42
35 Again, the next day, John was standing with two of his disciples,
36 and he looked at Jesus as he walked, and said, “Behold, the Lamb of God!”
37 The two disciples heard him speak, and they followed Jesus.
38 Jesus turned, and saw them following, and said to them, “What are you looking for?” They said to him, “Rabbi” (which is to say, being interpreted, Teacher), “where are you staying?”
39 He said to them, “Come, and see.” They came and saw where he was staying, and they stayed with him that day. It was about the tenth hour.
40 And Andrew, the brother of Simon Peter, was one of the two who had heard of John, and followed him.
41 He first found his own brother, Simon, and said to him, “We have found the Messiah!” (which is, being interpreted, Christ).
42 He brought him to Jesus. Jesus looked at him, and said, “You are Simon the son of Jonah. You shall be called Cephas” (which is by interpretation, Peter).
In Nkwen
Àbòŋnǝ̀ Yesu Kristò ma Dzonə̀̀ Ŋwà’anǝ̀ â ŋwa’arǝ. 1: 35-42
All: Mәkwu’utәnә̀ dzwi a mbwo wwò, o Nfò wìi.
Ma a bǝ ǝzo tsǝ̀ la, Dzonǝ̀ kǝ mbu ntiŋǝ bwo ŋgàŋǝ ndzǝ̀mǝ̀ jwi dzwi bya. A zǝ ma Yesu tiŋǝ nghǝ, nti’i nswiŋǝ ngǝ: “Linǝ, lyi bǝ Moo Mbyi Ndzɛ̀rǝ̀ Nywè.” Ngàŋǝ ndzǝ̀mǝ̀ jwi dzwu dzwi bya zu’u anyù zu ma a swiŋǝ a nti’i nzoŋǝ nǝ Yesù. Yǝsu kasǝ yi nzǝ ma bwo zoŋǝ nǝ zhǝ, mbiŋsǝ wwa ngǝ: “Bùu swà’a kǝ̀? Bwo swiŋǝ ngǝ , Rabayi (ma a bǝ ngǝ, Ndǝ̀,) O dzwi a fǝ? A swiŋǝ nǝ bwo ngǝ, “Yì’i nzǝnǝ̀. Bwo ti’i nzoŋǝ nghǝ nzǝ adi’i zu ma a lyǝ kǝ dzwi we, bwo bwo ti’i nzǐ njwe wwa. Fǝ̀’ǝ bǝ ma bǝ̀nuŋǝ bi nǝghǝmǝ̀ mba’ambà‘à.
Andrǝyà ndǝmǝ Shimùnə̀ Bita bǝ ŋù wu mî mò’ò ma bwo zu’u àbòŋnǝ̀ Dzonǝ̀ nti’i nzoŋǝ nǝ Yesù la. A chyàmbì nzǝ ndǝmǝ̀ yì Shimùnə̀ nswiŋǝ nǝ zhǝ ngǝ, “Bi zǝ Nkwesǝ̀ wa”! (ma bǝ toŋnǝ, kristò). A lo yi nghǝ nǝ zhǝ mbwo Yesù. Yesù li yi nswiŋǝ ngǝ, “Ò bǝ Shimùnə̀ moo Dzonà. Bǝ̂ bǝ toŋǝ wwo nǝ̀ Ngò’ò (ma a bǝ ngǝ Bità).
Àbòŋnǝ̀ Yesu Kristò.
All: Nghu’usǝ̀ dzwì a mbwo wwo Nfò Yesu Kristò.
Free Translation
35 Again, the next day, John was standing with two of his disciples, Ma a bǝ ǝzo tsǝ̀ la, Dzonǝ̀ kǝ mbu ntiŋǝ bwo ŋgàŋǝ ndzǝ̀mǝ̀ jwi dzwi bya,
36 and he looked at Jesus as he walked, and said, “Behold, the Lamb of God!” A zǝ ma Yesu tiŋǝ nghǝ, nti’i nswiŋǝ ngǝ: “Linǝ, lyi bǝ Moo Mbyi Ndzɛ̀rǝ̀ Nywè.”
37 The two disciples heard him speak, and they followed Jesus. Ngàŋǝ ndzǝ̀mǝ̀ jwi dzwu dzwi bya zu’u anyù zu ma a swiŋǝ a nti’i nzoŋǝ nǝ Yesù.
38 Jesus turned, and saw them following, and said to them, “What are you looking for?” They said to him, “Rabbi” (which is to say, being interpreted, Teacher), “where are you staying?” Yǝsu kasǝ yi nzǝ ma bwo zoŋǝ nǝ zhǝ, mbiŋsǝ wwa ngǝ: “Bùu swà’a kǝ̀? Bwo swiŋǝ ngǝ , Rabayi (ma a bǝ ngǝ, Ndǝ̀,) O dzwi a fǝ?
39 He said to them, “Come, and see.” They came and saw where he was staying, and they stayed with him that day. It was about the tenth hour. A swiŋǝ nǝ bwo ngǝ, “Yì’i nzǝnǝ̀. Bwo ti’i nzoŋǝ nghǝ nzǝ adi’i zu ma a lyǝ kǝ dzwi we, bwo bwo ti’i nzǐ njwe wwa. Fǝ̀’ǝ bǝ ma bǝ̀nuŋǝ bi nǝghǝmǝ̀ mba’ambà‘à.
40 And Andrew, the brother of Simon Peter, was one of the two who had heard of John, and followed him. Andrǝyà ndǝmǝ Shimun Bita bǝ ŋù wu mî mò’ò ma bwo zu’u àbòŋnǝ̀ Dzonǝ̀ nti’i nzoŋǝ nǝ Yesù la.
41 He first found his own brother, Simon, and said to him, “We have found the Messiah!” (which is, being interpreted, Christ). A chyàmbì nzǝ ndǝmǝ̀ yì Shimùn nswiŋǝ nǝ zhǝ ngǝ, “Bi zǝ Nkwesǝ̀ wa”! (ma bǝ toŋnǝ, kristò).
42 He brought him to Jesus. Jesus looked at him, and said, “You are Simon the son of Jonah. You shall be called Cephas” (which is by interpretation, Peter). A lo yi nghǝ nǝ zhǝ mbwo Yesù. Yesù li yi nswiŋǝ ngǝ, “Ò bǝ Shimùn moo Dzonà. Bǝ̂ bǝ toŋǝ wwo nǝ̀ Ngò’ò (ma a bǝ ngǝ Bità).
Click on the link below to go to related pages.
Nkwen Language Gospel Readings For Year B
Aspects Of The English Language
General Knowledge Questions and Answers Revision
Responsorial Psalm Chants For Sundays
Nkwen Language Gospel Readings
https://youtube.com/c/TaminangThereseN
Page List
- A Recapitulation On Nkwen Language
- Aspects Of The English Language
- Audio Visual Version Of The Nkwen Language Handbook
- Basic Mathematics
- Blog
- Blog Jesus My Lord And My God
- Bo Be Nka’a Project
- Categories List
- Content Page
- Education For All eBOOKs
- Education For All Podcast
- Forms Of Poems
- General Knowledge Revision Quiz On History, Geography, and Sciences for kids 4 through 12
- Gospel Readings in Nkwen Language For Year B
- Inspired Writings and Formation Talks
- Music Album And My Mix
- My Family Portfolio
- Nkwen Language Lessons And Podcast
- Official Video of The Perpetual Profession of Sister Yvonne M T
- Poems About Life
- Prayers And Reflections
- Responsorial Psalm Chants For Sundays And Feast Days
- Sister Yvonne’s First And Final Profession Celebrations
- Some African Dishes And Ingredients
- Speaking in Nkwen Language
- Stories About Life
- About
- Contact